یونی پروژه، فروشگاه جامع تحقیقات دانشگاهی، پایان نامه، مقالات ترجمه شده

فروشگاه جامع یونی پروژه ارائه دهنده برترین تحقیقات و پروژه های دانشگاهی

یونی پروژه، فروشگاه جامع تحقیقات دانشگاهی، پایان نامه، مقالات ترجمه شده

فروشگاه جامع یونی پروژه ارائه دهنده برترین تحقیقات و پروژه های دانشگاهی

یونی پروژه فروشگاه جامع اینترنتی است که ارائه دهنده برترین فایلهای دانشگاهی اعم از پایان نامه، مقالات معتبر ترجمه شده، کارآموزی، پروژه ها و تحقیقات دانشگاهی است. برای خرید کافیست که بر روی لینک دانلود کلیلک نمایید که در اینصورت به صفحه پرداخت اینترنتی متصل می شوید در صورت بروز هر گونه مشکل در فرایند خرید کافیست از بخش تماس با من پیام بگذارید

طبقه بندی موضوعی
کلمات کلیدی

جدیدترین و معتبرترین مقالات ترجمه شده برق و الکترونیک

مقالات ترجمه شده مدیریت

مقالات ترجمه شده فناوری اطلاعات

مقالات ترجمه شده پزشکی

مقالات ترجمه شده حسابداری

پروِژه های رشته مکانیک

دانلود جددیترین مقالات ترجمه شده برق

دانلود جدیدترین مقالات ترجمه شده رشته برق

جدیدترین مقالات ترجمه شده روان شناسی

پروژه های رشته مکانیک

پروژه رشته حقوق و علوم سیاسی

مقاله آماده رشته حقوق و علوم سیاسی

دانلود جدیدترین پایان نامه های رشته اقتصاد

جدیدترین و معتبرترین مقالات ترجمه شده کامپیوتر

جدیدترین مقالات ترجمه شده تربیت بدنی

جدیدترین مقالات ترجمه شده ریاضی

مقالات ترجمه شده آمار

دانلود جدیدترین و معتبرترین مقالات ترجمه شده رشته علوم اجتماعی

جدیدترین مقالات ترجمه شده رشته معماری

سیستم همکاری در فروش فایل

دانلود مقالات ترجمه شده رشته اقتصاد

پروژه آماده رشته های فنی و مهندسی

دانلود پایان نامه آماده رشته حقوق

دانلود تحقیق آماده رشته مدیریت

دانلود پایان نامه آماده کارشناسی ارشد رشته مدیریت

دانلود پایان نامه رشته اقتصاد

دانلود تحقیق آماده رشته مدیریت بازاریابی

دانلود چدیدترین تحقیقات رشته مدیریت

پروژ های آماده رشته مدیریت و مهندسی صنایع

دانلود جدیدترین پایان نامه های رشته حسابداری

۹ مطلب با موضوع «مقالات ترجمه شده علوم سیاسی» ثبت شده است

ترجمه مقاله نظامی سازی و تجارت بین‌المللی

ف. پهناور | يكشنبه, ۱۰ خرداد ۱۳۹۴، ۱۰:۵۲ ق.ظ


عنوان انگلیسی مقاله: militarization and international business
عنوان فارسی مقاله: نظامی سازی و تجارت بین‌المللی. 
دسته: علوم سیاسی
فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 7
ترجمه ی سلیس و روان مقاله آماده ی خرید می باشد.
_______________________________________
چکیده ترجمه:
هدف این مقاله معرفی یک مسئله‌ خاص است که نشان می ‌دهد چگونه نظامی‌سازی می‌تواند به عنوان یک واحد مستقل باشد که تجارت بین‌الملل، مدیریت و موسسات می ‌توانند یا نمی‌توانند درس‌های بالقوه مفیدی از آن جمع‌آوری کنند. 
ساختار / روش بررسی / دیدگاه 
پنج مقاله استفاده شده‌اند برای ایجاد یک مبنای مناسب برای مفهوم‌سازی و زمینه‌سازی برای نظامی و نظامی‌سازی در ارتباط با تجارت بین‌المللی. 
یافته‌ها 
چندین مأموریت کلیدی در تعبیر کردن مسائل نظامی سازی در ارتباط با تجارت بین‌المللی انجام شده است. یک محدوده وسیع ملی و فرهنگی پوشش داده شده است. 
اصلیت / ارزش 
در توسعه دادن و مجتمع کردن این مجموعه مقالات این ادعا نمی‌تواند مطرح شود که به مسائل نظامی‌سازی پاسخ داده شده است، زمینه مطرح شده است و مراجع اصلی به مقداری فراهم شده‌اند که برای مباحثات اساسی وسیع‌تری نیاز است. 
کلیدواژه: عملیات نظامی، تجارت بین‌المللی، موسسات. 

جهت دانلود محصول اینجا کلیک نمایید
  • ف. پهناور

ترجمه مقاله دموکراسی و اطلاعات

ف. پهناور | يكشنبه, ۱۰ خرداد ۱۳۹۴، ۱۰:۵۱ ق.ظ


عنوان انگلیسی مقاله: Democracy and information; transmitters and receivers
عنوان فارسی مقاله: دموکراسی و اطلاعات: انتقال دهندگان و دریافت کنندگان.
دسته: علوم سیاسی
فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 8
ترجمه ی سلیس و روان مقاله آماده ی خرید می باشد.
_______________________________________
چکیده ترجمه:
دموکراسی از یکسو به عنوان یک مورد معیوب شناخته شده است و از سویی دیگر سیستمی مطلوب برای حکومت است که بیش از اندازه متکی به اعتماد مردم هست و بنابراین دیدگاه های مردم در آن اهمیت اساسی دارد. از اینرو اگر دموکراسی می خواهد به صورت موفق کار کند نیاز هست که این دیدگاهها به خوبی و بر اساس آگاهی شکل گیرد. عقاید پیشینیان، تلویزیون، و چاپی ها به طور معمول موضوعات را تحریف می کنند و مواردی مانند جرایم و پناهندگی را ساده بیان می کنند. اطلاعات معتبر موجود به فراوانی وجود دارند، مسأله این هست که اکثر افراد از نظر هوشی یا روانی آمادگی دستیابی به اطلاعات مطلوب را از لحاظ تشخیص بین اطلاعات خوب و بد ندارند. توسعه چنان ویژگی هایی وظیفه سیستم آموزشی هست، برنامه ها برای دادن اطلاعات، کافی نیستند، کتابخانه ها به عنوان منابع و کانال های اطلاعاتی عناصر ضروری در فراهم آوردن دامنه وسیعی از دانش و عقاید هستند.
این مقاله به طور وسیعی مبتنی بر موقعیت پادشاه انگلیس در زمان حاضر است. مشابهت هایی در کشورهای دیگر نیز وجود دارد اما موقعیت کشور انگلیس برای من بهتر شناخته شده است. مقاله همچنین بعضی از علایق شخصی من و موارد مربوطه را منعکس می کند و از زاویه ای به دموکراسی نزدیک می شود. به عبارت دیگر  تأکید بر این است که در یک دموکراسی مؤثر نیاز به تشخیص وسیعی از اطلاعات قابل اطمینان برای مردمی هست که می توانند از آن استفاده کنند .
کلیدواژه: دموکراسی ،اطلاعات، رسانه، چند رسانه ای، روزنامه ها

جهت دانلود محصول اینجا کلیک نمایید
  • ف. پهناور

ترجمه مقاله آیینه برون ـ مدرن

ف. پهناور | شنبه, ۵ ارديبهشت ۱۳۹۴، ۰۹:۴۹ ب.ظ
عنوان انگلیسی مقاله: The Off-Modern Mirror
عنوان فارسی مقاله: آیینه برون ـ مدرن. 
دسته: علوم سیاسی
فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 14
ترجمه ی سلیس و روان مقاله آماده ی خرید می باشد.
_______________________________________
چکیده ترجمه:
سده‌ بیستم با آرمان‌شهرهای آینده‌نگر و رؤیاهای تکامل بی‌پایان آغاز شد و با حسرت گذشته (نوستالژی) و جست‌وجوی بازسازی به پایان رسید. سده ی بیست و یکم نمی‌تواند در هیچ ‌کدام پناه جوید. نکته‌ پوچ و خندهداری در لحظه‌ی امروز بحران اقتصادی پساصنعتی و کشمکش فرهنگی پیش‌صنعتی ما وجود دارد. من کشمکشی میان مدرن و ضد مدرن یا صرفاً "برخورد تمدن‌ها" را در آن نمی‌بینم، آنچه می‌بینم بیشتر‌ برخورد نوگرایی نامتعارف است که از لحاظ زمانی و فضایی، با یکدیگر همگاه و هم‌ فاز نیستند. برنامه‌های چندگانه‌ جهانی‌شدن و ‌بومی‌جهانی شدن با هم همپوشی دارند، اما هم‌رویدادی ندارند. در این چارچوب چندگانگی (تکثر) های ستیزنده و درهم تنیده، پیش‌وند "پسا"( post) خود، کهنه و  دیروزین می‌شود. تا پایان سده‌ی پیش، اندیشمندان بسیاری برای "پایان" تاریخ و هنر، کتاب و انسانیت ـ به شکلی که ما آنها را می‌شناختیم یا اشک ریختند و یا آنرا جشن گرفتند. در حالی که "پسا‌های" گوناگون یکی پس از دیگری از راه رسیدند، بسیاری از اسطوره‌های پیش‌مدرن هم خواهان سهم خود در قلمرو روشنفکری و معنویت شدند.
به جای پیشوندهای به سرعت در حال تغییر"پس، پسا"، "ضد"، "نو یا نئو"، "فرا" و "زیر" (مجموعه) که القاکننده‌ حرکتی سنگدلانه به پیش، "در ستیز" یا "فراروی" است و عاجزانه می‌کوشد "در دل یا درون"  باشد، پیشنهاد من "برون یا بیرون" رفتن است: مانند: "برون‌سامانی"، "بیرون برادوی"، "بیرون نقشه"، یا "بیرون ‌درست (نادرست)، "برون‌آوازه"، "برون‌متعارف"، و گاه "برون‌رنگ" (به معنای نه همان رنگ و غیرعادی).[2] "برون مدرن" دوربرگردانی به توانمندی کاووش نشده‌ی پروژه‌ ی مدرن است. گذشته‌های پیش‌بینی‌نشده و خطرکردن‌ها را در کوچه پس‌ کوچه‌های کناری تاریخ مدرن، در حاشیه‌های اشتباه روایت‌های اصلی فلسفی، اقتصادی و تکنولوژیکی مدرن‌سازی و پیشرفت بازیابی می‌کند. ویکتور شکلوفسکی نویسنده و منقد، خطوط کلی حرکت مهره‌ی اسب در شطرنج را پیشنهاد می‌دهد که دنباله‌رو "جاده‌ی پررنج دلاور" است و آنرا به دیالکتیک ارباب ـ برده‌ی "پیاده‌های وظیفه‌شناس و شاه" ترجیح می‌دهد. حرکت‌های اریب، قطری و زیگ‌زاگی نمایانگر بازی آزادی انسانی، در رویا‌رویی با آخرت‌جویی‌های سیاسی و ایدوئولوژی‌هایی است که دنباله‌رو قوانین ابرانسانی دست نادیدنی بازار یا قدم‌رو (مارش) پیشرفت است. در حالی‌ که در بیرون مسیر لگدکوب ‌شده‌ ساخت‌وسازهای چیره‌ی تاریخ ویراژ می‌دهیم، باید از مسیرها کناری هم پیش برویم، ولی نه مو به مو، و فرصت‌های از چشم افتاده و جاده‌های ناپیموده را بازیابیم. این فرصت‌ها همانند مسیرهای ترابری همگانی در چشم‌اندازهای امریکایی که شاهراه‌ها و بزرگ‌ شاهراه‌های در حال تجزیه و نابودی از آن می‌گذرند، و با کنترل گرهای چندکاره‌ ترافیک بازبینی می‌شوند، در حافظه‌ مدرن مدفون‌اند.

جهت دانلود محصول اینجا کلیک نمایید


  • ف. پهناور

ترجمه مقاله بررسی اخلاق زمینه گرا و ویتگن اشتاین

ف. پهناور | شنبه, ۵ ارديبهشت ۱۳۹۴، ۰۹:۴۸ ب.ظ
عنوان انگلیسی مقاله: Contextualist Ethics and the Later Wittgenstein
عنوان فارسی مقاله: اخلاق زمینه گرا و ویتگن اشتاین (فیلسوف انگلیسی زاده اتریش) متأخر.
دسته: علوم سیاسی
فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 12
ترجمه ی سلیس و روان مقاله آماده ی خرید می باشد.
_______________________________________
چکیده ترجمه:
همه کسانی که از قوّت و وسعت فهم برخوردارند ذاتاً از موعظه گران متنفرند؛ زیرا خیلی زود دریافته اند که پیچیدگی راز آلود زندگی ما موعظه ها را بر نمی تابد و به بند کشیدن آدمی در کلیشه هایی از این دست، به منزله سرکوب تمامی تشویق ها و الهامات الهی ایست که از رشد بصیرت و شفقت در او پدید آمده اند. موعظه گر نماینده عامّه مردمانی است که در احکام اخلاقی شان صرفاً با قواعد کلی هدایت می شوند. این افراد چنین تصور می کنند که این قواعد آنها را با یک شیوه مشخص و از پیش تعیین شده و بدون تحمّل رنج شکیبایی و بی آنکه قوّه تشخیص و بی طرفی شان به کار گرفته شود به سوی حق و عدالت سوق  می دهند. آنها دغدغه ندارند که خویش را مطمئن سازند که آیا دارای بصیرتی هستند که از یک داوری باارزش و توأم با وسواس و یا از یک زندگی پرشور و عمیق برای خلق حس همدردی وسیع با هر آنچه که آدمی هست برآمده باشد.
جرج الیوت، آسیاب کنار فلوس 
در اینجا می خواهم برخی همسانی های موجود میان اندیشه ویتگنشتاین متأخر و آنچه که من بنا دارم «زمینه گرایی1» در اخلاق بنامم را شرح دهم . برای این کار لازم است ابتدا اشاره ای به برخی از بینش های اساسیِ زمینه گرایی داشته باشم . در ادامه نشان خواهم داد که چگونه این بینش ها همتاهایی در اندیشه متأخر ویتگنشتاین دارند. در این راه ما شاهد هم راستا بودن حرکت  دیالکتیکی  زمینه گرایی و حرکت دیالکتیکی فلسفه متاخر ویتگنشتاین خواهیم بود. امیدوارم بتوانم وجود فراگیر عناصر ویتگنشتاینی در زمینه گرایی را نشان دهم.
الف. زمینه گرایی در اخلاق 
آغازگاه زمینه گرایی[امر] جزئی است. از بسیاری جهات ، همانطور که مارتا نوس باوم2 اشاره می کند، زمینه گرایی "دفاعی ارسطوئی است از اولویت امر جزئی".(Nussbaum ,1995 :165) افزون بر این ، زمینه گرایی در دلمشغولیِ بیشتری که به امر جزئی نسبت به امر کلی دارد ، بر اهمیت رشد و پرورش "توانایی های ادراک" 3 فرد تاکید می کند. (Nussbaum , 1995 :154)در حقیقت، رشد و پرورش این «توانایی های اداراک » یک تکلیف اخلاقی و به کار بردن آنها یک "دستاورد اخلاقی"4 محسوب می شود. (Nussbaum, 1995c :154) همان گونه   که جان ککس می گوید "درک دقیق موقعیتی که آدمی در آن به عمل[ اخلاقی ] فراخوانده می شود، یک تکلیف مهم اخلاقی است".(kekes, 1984:10) در بستر تأکید زمینه گرایی بر موارد جزئی و فردی، مایلم در آغاز، یکی از تجارب شخصی خود را به عنوان نمونه بیاورم و دقیقاً نشان دهم که چگونه تصویرکردن چیزی به شیوه ای خاص می تواند فی نفسه یک «دستاورد اخلاقی » محسوب شود. هنگامی که هجده سال داشتم، مدت هفت ماه در یک صومعه جنگلی، متعلق به یک بودایی در شمال تایلند زندگی می کردم . صومعه ما فاقد آب و برق بود و ما آب مورد نیاز خود را یا از چاه تامین می کردیم یا از سماورهای برآمده عظیمی که آب باران را از پشت بام به داخل سالای6 اصلی هدایت می کردند . این سماورها تا اندازه ای شبیه بشکه های آب جو بودند و به ته آنها شیرهایی نصب شده بود . یک روز دیدیم که یک مار بزرگ زیر یکی از این سماورها و از بخت بد، زیر همان سماوری که ما بسیار از آن استفاده می کردیم دراز کشیده است. از ترس آن مار، ما مجبوربودیم از سایر سماورها که خیلی هم راحت نبود استفاده کنیم. این قضیه سه روز به طول کشید.(به دلیل آنکه آنجا جزء مکان های مقدس محسوب می شد نمی توانستیم مار را بکشیم یا آن را دور کنیم . ولی اگر خارج از صومعه بود می شد آدم هر چه سریعتر خودش را از شرّ آن خلاص کند.7)

جهت دانلود محصول اینجا کلیک نمایید


  • ف. پهناور

ترجمه مقاله بررسی سقوط نسبی برتری و هژمونی امریکا

ف. پهناور | شنبه, ۵ ارديبهشت ۱۳۹۴، ۰۹:۴۸ ب.ظ
عنوان انگلیسی مقاله: Relative Decline of American Hegemony
عنوان فارسی مقاله: سقوط نسبی برتری و هژمونی امریکا.
دسته: علوم سیاسی
فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 6
ترجمه ی سلیس و روان مقاله آماده ی خرید می باشد.
_______________________________________
چکیده ترجمه:
با وجود پیشرفت های اولیه، در دهه 1980 فلاسفه رئالیست نظر دیگری داشته و مشخصا تحت تاثیر کتاب " ظهور و سقوط قدرت های بزرگ" پل کندی قرار گرفتند. تاکید بعدی بر روی فعالان دولتی و قدرت های نظامی به عنوان یک روند اصلاحی برای گرایش WST به منظور تمرکز بر روی نیروهای بازاری بود. از طرف دیگر، گزارش های رئالیست ها در مورد زوال امریکا، که قبلا بیان شد، به شدت توسط تمایلاتی برای تعریف برتری به عنوان یک استیلا در قدرت تحریف شد، و بر مبنای تعریف عملیاتی به عنوان یک عرضه کننده کالاهای عمومی نمی باشد؛ تا تمرکزش را بر روی ملت های مجزا به جای نظام جهانی مناطق مرتبط به هم قرار داده؛ و مد نظر قرار دادن علم اقتصاد به عنوان یک فاکتور بوده، اما هرگز به عنوان یک سیستم نمی باشد. برای مثال، سرمایه داری در کتاب کندی بی معنا و بی مفهوم می باشد. 
سقوط نسبی برتری امریکا همزمان با بحران سراسری نظام جهانی می باشد. زیرشاخه های بین دولتی در سطح گسترده ای در نوسان بوده و اغلب در مواجه و تنش زدایی با بلوک شوروی بوده تا زمانی که با اتمام جنگ سرد به پایان رسید. زیرشاخه های اقتصادی ان از بحران های اقتصادی  جدی و مکرر در سال های 1974، 1979، و 1981، سقوط سیستم مالی برتون وود، الگوهای وام دهی ناپایدار، دو شکافتی مخرب، و مشکلات بدهی بازارهای نوظهور همانند امریکای لاتین، که باعث توقف رشد آن ها برای دهه ها شد.
در حالی که دلایل این بحران جهانی پیچیده می باشد، در هر دو طرف پرده آهنین، سقوط نسبی برتری امریکا در مرکزش قرار دارد. از نظر سیاسی، شکست در جنگ ویتنام، قطب هایی را در افکار عمومی امریکا در مورد جنگ ایجاد کرد و به طور کل بحث های زیادی را در مورد نقش جهانی امریکا مطرح کرد، و به این ترتیب به دو دهه اجماع عمومی پایان داد. این موارد همچنین تردیدهایی را در میان متحدان اروپایی و آسیایی در مورد منطق اولویت جهانی ایالات متحده ایجاد کرد، و اعتبار امریکا را در این روند، کمتر کرد. از نظر اقتصادی، سقوط ناگهانی در بازدهی، عدم سرمایه گذاری در بخش های صنعتی، بحران اقتصادی در دهه 1970 شد و مطبوعات در دهه 1980، نرخ ارز در معرض خطر، و توازن جدی بحران پرداخت- تماما به طور ناخوشایندی در مقابل اقتصاد پایدار آلمان در دهه 1970، و اقتصاد رو به رشد ژاپنی ها در دهه 1980 قرار گرفت. دانشمندان رئالیست و نظامند، همگی این مشکلات را در ارتباط با تعهدات نظامی بسیار زیاد و سرمایه گذاری بیش از حد در کشورهای دیگر با هزینه تحریکات داخلی می دانستند، و این مشکلی بود که بریتانیا را نیز بستوه آورده بود.

جهت دانلود محصول اینجا کلیک نمایید


  • ف. پهناور

ترجمه مقاله بررسی جنگ ویتنام

ف. پهناور | شنبه, ۵ ارديبهشت ۱۳۹۴، ۰۹:۴۸ ب.ظ
عنوان انگلیسی مقاله: Vietnam War
عنوان فارسی مقاله: جنگ ویتنام
دسته: علوم سیاسی
فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 10
ترجمه ی سلیس و روان مقاله آماده ی خرید می باشد.
_______________________________________
چکیده ترجمه:
نمادها و مجسمه ها با سبک های زیبا نشان می دهد که جنگ ویتنام به عنوان یک جنگ تمام عیار بوده است. برای ایجاد این بناهای یادبود ، سعی شده است که از نمادهای کهنه سربازان استفاده شود که هر کدام از آنها ، خاطراتی را به یادگار گذاشته اند. این بناهای یادبود نمی بایست به دلیل تاثیرات مخرب جنگ ویتنام به عرصه فراموشی سپرده شود. بعدها ، مایا لین دو بنای یادبود را از نظر شگفت انگیز بودن آن ها مد نظر قرار داد. به عبارتی این بناها خاطرات را به حقیقت نزدیک تر می کند. آنچه که در ذهن مردم باقی مانده هنوز نتوانسته است دلیلی را برای جنگ پیدا کرده و نتوانسته این وقایع و سیاست را از هم جدا فرض کند. به هر حال بعد از اینکه بنای یادبود لین ساخته شد، بحث های مربوط به زیباشناختی و خاطرات مربوط به آن به تدریج کنار رفت.این گفتگوها تحت تاثیر بحث های داخلی در ارتباط با یاد و خاطره گذشته قرار گرفت. بازتاب اثر لین برای مردم عادی آنقدر زیاد بود که منتقدان این طرح کنار رفتند.
کهنه ساربازان جنگ ویتنام :  سربازان جاودانه.
تجربه های غیر قابل انکار کهنه سربازان جنگ ویتنام در نشان دادن وقایع این جنگ بسیار حائز اهمیت می باشد. این سکوت در نتیجه یک جنگ غیر قابل تصور ایجاد شده است ، سکوتی که در جنگ های گذشته دیگر وجود نداشته و مردم امریکا اعتقادی به آن ندارند. اهمیت بناهای یادبود مربوط به کهنه سربازان جنگ ویتنام در ارتباط پذیری آن می باشد ، که باعث تسکین تجارب تلخ این کهنه سربازان می گردد.
اگرچه این بناهای یادبود به احترام کسانی که در این جنگ از بین رفتند ایجاد شده ، ولی این بناها به عنوان یک نمادی از کهنه سربازان می باشد. این نکته همچنان مد نظر قرار می گیرد که ، این بناهای یادبود یک جایگاهی را به آن ها می دهد. جایگاهی که هویت آن ها را مشخص کرده تا بتوان در این حوزه بحث هایی را در ارتباط با آن ها انجام داد. این کهنه سربازان اغلب در هنگام شب و زمانی که مردم در خانه هایشان هستند در حول و حوش این بناهای یادبود در رفت و آمد می کنند. بسیاری از کهنه سربازان این دیواره ها را به عنوان مکانی می دانند که می توانند خاطرات خود را زنده نگه دارند. از این رو چنین بناهای یادبودی نه تنها نشان دهنده ادامه زندگی بلکه نماد سوگواری برای مردگان می باشد. خلق هویت برای این کهنه سربازان به عنوان یکی از برجسته ترین و ماندگارترین نماد این بناها می باشد. موضوع اصلی این روایات ، در ارتباط با کهنه سربازان ، درک حقایق مربوط به آن ها و انجام بحث هایی در ارتباط با آن ها می باشد. 
برخلاف کهنه سربازان جنگ جهانی دوم ، کهنه سربازان جنگ ویتنام با افتخار به خانه هایشان بر نگشتند.یکی از بدترین تجریه های این کهنه سربازان در ارتباط با سوء استفاده از آن ها  ، بوده و این حوادث به عنوان خاطرات بدی می باشد که در ذهن آن ها همچنان مانده است. بسیاری از این کهنه سربازان در بیمارستان هایی که رسیدگی به آن ها در حد پایینی بوده جان خود را از دست دادند. آن ها تلاش کرده اند تا این تجارب را پشت سر گذاشته و به سرعت به درون جامعه برگردند. بسیاری از آن ها که نتوانستند این موارد را فراموش کنند ، انزوای آن ها بیشتر شده و به این ترتیب در جامعه به عنوان افراد زائد و خطرناکی شناخته شدند که در هر لحظه احتمال سرکشی آن ها وجود داشته است.

جهت دانلود محصول اینجا کلیک نمایید


  • ف. پهناور

ترجمه مقاله معاهدات سیاسی

ف. پهناور | شنبه, ۵ ارديبهشت ۱۳۹۴، ۰۹:۴۷ ب.ظ
عنوان انگلیسی مقاله: Political treaty
عنوان فارسی مقاله: معاهدات سیاسی  
دسته: علوم سیاسی
فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 385
ترجمه ی سلیس و روان مقاله آماده ی خرید می باشد.
_______________________________________
چکیده ترجمه:
این بررسی در ارتباط با بعضی از معاهدات کنوانسیون ها، اصل ها و موافقتنامه ها ی ثبت شده سازمان ملل می باشد.
Agreement on Illicit Traffic by Sea implementing article 17 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances
موافقتانه نامه ای در ارتباط با قاچاق غیرقانونی از طریق دریا به دنبال اجرای ماده 17 کنوانسیون سازمان ملل علیه قاچاق غیرقانونی مواد مخدر و مواد روان گردان
این موافقتامه بر مبنای ماده 17 کنوانسیون سازمان ملل علیه قاچاق غیرقانونی مواد مخدر و مواد روان گردان بوده که در 20 دسامبر 1988 در وین تصویب شد. این موافقتنامه مبنایی را برای همکاری بین المللی بین طرفین ایجاد کرده، به تعریف قوانین در ارتباط با مقامات ذیصلاح و همچنین قوانین مرتبط به اجرای قانون، رویه ها، اقدامات مجاز، مسئولیت در برابر اقدامات اجرایی و قوانین کلی دیگر می پردازد. 
Home Work Convention
کنوانسیون کار
کنوانسیون کار سال 1966 به نام کنوانسیون سازمان بین المللی کار (ILO) بوده که در سال 2000 اجرایی شده است. این کنوانسیون به حمایت از کارگرانی می پردازد که در کشورشان به کار گرفته می شوند. 
این سازمان در سال 1966 تاسیس شد و دارای مقدمه ای به این شرح می باشد:
اظهار می کند که شرایط خاص مرتبط به کار خانگی این امکان را ایجاد می کند تا کاربرد این کنوانسیون و پیشنهادات برای کارگران بهبود یابد و استانداردهایی برای ان ها مشخص می گردد که ویژگی های خاص کار خانگی را مد نظر قرار می دهد.
این کنوانسیون حمایتی از کارگران را انجام داده ، و حقوق برابری را در ارتباط با بهداشت و ایمنی محیط کار ، حقوق امنیت اجتماعی، دسترسی به آموزش، حق الزحمه، حداقل سن استخدام، حمایت مادی و حقوق دیگر می دهد. 

جهت دانلود محصول اینجا کلیک نمایید


  • ف. پهناور
عنوان انگلیسی مقاله: Liberalization, Migration, and Development
عنوان فارسی مقاله: آزاد سازی ، مهاجرت ، و پیشرفت در ارتباط بین امریکا و مکزیک.
دسته: علوم سیاسی
فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 8
ترجمه ی سلیس و روان مقاله آماده ی خرید می باشد.
_______________________________________
چکیده ترجمه:
مهاجرت از مکزیک به ایالات متحده امریکا به دنبال آزادی اقتصاد کشور مکزیک افزایش پیدا کرده است. طرفداران این نوع آزاد سازی این موضوع را مطرح کرده اند که این فرایند باعث کاهش مهاجرت خواهد شد  در واقع، آن ها از این مباحث در ارتباط با محرک های غیر مهاجرتی به عنوان مبنایی برای فروش کالاهای خود در ایالات متحده براساس قراردادنامه تجارت آزاد امریکای شمالی استفاده می کنند. عوام فریبی در زمینه عدم مهاجرت ، نه تنها نقض احساسات افراد می باشد بلکه از پایه نیز رد شده است. تاثیرات متنوع آزادسازی به عنوان یک عامل مهم در جابه جایی افراد به مناطق شمالی و نگه داشتن نرخ بالای مهاجرت به شمار می آید. چنین حقایقی منجر به بررسی مجدد چنین سیاست هایی در ایالات متحده شده است. سیاستی که حقیقت مربوط به ادامه مهاجرت را پذیرفته و باعث یکپارچه شدن مهاجران در ارتباط با نیروی کار با در نظر گرفتن حقوق کامل و منفعت گسترده آن ها شده است.
کلیدواژه: مهاجرت ، پیشرفت ، آزادسازی.    
1- مقدمه: 
در سال 2004 در فیلم حادثه ای the day after tomorrow ساخت هالیوود ، طوفان عظیمی منجر به سر و صدای زیادی در سرتاسر امریکا می شود ، و جمعیت گسترده ای از ایالات متحده به سمت مرزهای مکزیک مهاجرت می کنند – که مقامات مکزیکی از ورود آن ها جلوگیری به عمل می آورند . چنین صحنه هایی حس رضایت را در بسیاری از بینندگان مکزیکی که نتوانستند به ایالات متحده وارد شوند ایجاد کرد. حقیقتی در سناریو the day after tomorow وجود دارد برای نمونه آن به عنوان عصر یخی جدیدی می باشد که سرتاسر آمریکای شمالی را فرا گرفته که باعث معکوس شدن جریان مهاجرت از مکزیک به ایالات متحده خواهد شد. علاوه بر این علارغم پیش بینی های متفاوت در شرف وقوع بودن مهاجرت از مکزیک به امریکا  ، نرخ بالایی از این جابه جایی ها به سمت مناطق شمالی در دهه 1990 و اوایل قرن جدید شروع شده و همچنان ادامه می یابد. اگرچه بر طبق آمار نرخ مهاجرت در مکزیک رو به کاهش می باشد و نوسانات اقتصادی در هر دو کشور بالا و پایین می رود.

جهت دانلود محصول اینجا کلیک نمایید


  • ف. پهناور

ترجمه مقاله ایران و سازمان همکاری شانگهای

ف. پهناور | شنبه, ۵ ارديبهشت ۱۳۹۴، ۰۹:۴۵ ب.ظ
عنوان انگلیسی مقاله: IRAN AND THE SHANGHAI COOPERATION ORGANIZATION
عنوان فارسی مقاله: ایران و سازمان همکاری شانگهای. 
دسته: علوم سیاسی
فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات فایل ترجمه شده: 23
ترجمه ی سلیس و روان مقاله آماده ی خرید می باشد.
_______________________________________
چکیده ترجمه:
در این مقاله تمایل جمهوری اسلامی ایران برای اینکه به عنوان عضو کاملی از سازمان همکاری شانگهای (SCO) تحت سایه تنش های هسته ای ایران با ایالات متحده، با تمرکز خاص بر روی شرایط ،مورد ارزیابی قرار می گیرد، که زمینه ای را برای ایجاد 5 عضو شانگهای در سال 1996، تغییرات موجود در آن در سال 2001، و پیشرفت هایی که بعد از جنگ سرد ایجاد شده و همچنین حضور ایالات متحده بعد از 9 تا 11 حمله تروریستی به این کشور، مهیا کرده است. روابط ایران با شش کشور عضو سازمان همکاری شانگهای (SCO) بر اساس اطلاعات دیگری برای ایجاد درک کلی در خواننده در ارتباط با احتمال عضویت ایران در SCO و تجزیه و تحلیل جواب های مربوط به این سوال، مورد بررسی گرفته است. آیا این مسئله برای ایران امکان پذیر می باشد که تحت فشار شدید ایالات متحده به دلیل برنامه هسته ای اش می باشد، در آینده ای نزدیک، به عنوان عضو کاملی از SCO تبدیل گردد، بازتاب این مورد در ایالات متحده چه می باشد ؟
کلیدواژه 
سازمان همکاری شانگهای، وضعیت ناظران، عضویت کامل، مسئله هسته ای ایران، وضعیت ایالات متحده در ارتباط با روابط ایران و SCO .
مقدمه :
بعد از تجزیه شوروی، 15 دولت مستقل و تازه تاسیس ایجاد شد و 5 نمونه از این کشورها شامل قزاقستان، قرقیزستان، ازبکستان، تاجیکستان و ترکمنستان به عنوان دولت های آسیای مرکزی می باشند. چنین پیشرفت هایی فرصتی را برای قدرت های منطقه مانند ترکیه و ایران به دلیل وابستگی های زبانی، مذهبی و روابط فرهنگی با این کشورهای آسیای مرکزی برای نشان دادن خودشان به عنوان یک قدرت مسلط در منطقه ایجاد کرد. 
ص 80 
به هر حال چنین دولت های تازه تاسیس آسیای مرکزی در ابتدا خودشان را از سلطه روسیه، و سپس از سلطه ترکیه و ایران و همچنین بعد از 9 تا 10 حمله تروریستی و حضور آمریکا در منطقه به منظور جنگ در برابر توریست، رها کردند. طغیان مجدد سریع مذهبی در اواخر 1980 و اوایل 1990 که تمرکز آن بر روی حقوق مسلمانان قرار داشته و تغییر به اسلام سیاسی، منجر به ایجاد گروه های رادیکال در مقابل نظام دولتی سکولار و ایجاد دولت های اسلامی در این مناطق شده است. طرز حکومت بد دولتیان از نقطه نظر اقتصادی و حقوق دموکراتیک مردم این منطقه را به گرفتن کمک از گروه های رادیکال که به عنوان ناجی برای مردم که شرایط بسیار سختی را در زمان انتقال قدرت سپری می کرده اند و دارای شرایط زندگی استاندارد نبوده و تحت فشار بوده اند کشانده است. بنا به گفته های رای این گروه های رادیکالی در مقایسه با گروه های دیگر در کشورهای آسیای مرکزی در بخش های دره فرقانا  (ازبکستان) بنیادگرا می باشند. اکثر این گروه های رادیکالی توسط سازمان های وهابی عربستان صعودی تحریک یا بر روی آن ها سرمایه گذاری می شود و این از زمانی می باشد که مسلمانان در آسیای مرکزی اکثرا سنی هنفی بوده اند. تهدیدات فزاینده اسلام نظامی، افراط گراها، و گروه های جدایی طلب نه تنها در کشورهای مرکزی آسیا، بلکه در روسیه و چین نیازمند ایجاد یک سازمان امنیتی در منطقه می سازد که گروه ها را قادر می سازد تا با هم جمع شده و به تجزیه و تحلیل اطلاعات با تبادل آن ها، تبادل تجارب در موضوعاتی همانند جنگ در برابر تروریسم، جدایی طلبان و افراط گراها و انواع اقدامات دیگر در مقابل این سه تهدید در منطقه میپردازند.

جهت دانلود محصول اینجا کلیک نمایید


  • ف. پهناور